There are many variations of passages of Lorem Ipsum available, but the majority have suffered alteration in some form, by injected humour, or randomised words which don't look even slightly believable. If you are going to use a passage of

oranger007

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » oranger007 » To the grave » Don't turn off the light


Don't turn off the light

Сообщений 1 страница 13 из 13

1

10.09.2024 - улица
Don't turn off the light
https://upforme.ru/uploads/001c/44/9e/163/406384.gif
BRADLEY HOWARD & DARREN RILEY

[indent] Любой хаос требует, чтобы в нём навели порядок.

0

2

[indent] Даррен уже и не помнил, когда в последний раз мог вставать утром и не беспокоиться ни о чём, кроме своего распорядка дня. С появлением в городе тумана и время от времени возникающих из него незнакомцев всё стало как-то иначе. Как-то непривычно и тревожно. И если бы туман был единственной проблемой этого богом забытого городка, с ним можно было бы смириться, пусть и со временем. Но как только данная аномалия осела на Грейвью, проблем у жителей начало лишь прибавляться. Сначала была тьма - страшная зрелище, которое выбило почву из-под ног Райли, когда он находился на школьной отработке. Когда всё разом потемнело, а юноша не мог видеть собственных рук, казалось, что весь мир рядом опустел, потому то стихли даже окружающие звуки. До сих пор парень с содроганием вспоминал тот день, и он крепко засел в его подсознании. По сравнению с Тьмой, туман ещё был ничего, по крайней мере, от него было спасение. Следующей проблемой стало странное поведение электричества, когда Даррен был рядом: предметы покрывались искрами и мерцали так, будто кто-то постоянно щёлкал выключателем. До сих пор Райли не понимал, что с ним произошло тогда и что происходило сейчас, но Сэнди, кажется, был гораздо спокойнее, и это спокойствие внушало какую-никакую уверенность в то, что всё когда-нибудь закончится.
[indent] Сегодняшний школьный день прошёл, как обычно: уроки медленно тянулись один за другим, учителя умудрились в один день дать несколько вводных контрольных, но у Дара никогда не было проблем с изучением школьной программы. За несколько дней до начала учебного года он самостоятельно повторял весь пройденный за прошлый год материал, поэтому на контрольных чувствовал себя как рыба в воде. Но и он допускал ошибки, конечно. После такого тяжёлого дня очень хотелось проветриться, и вместе с одноклассниками и другом Коди он пошёл на задний двор школы, чтобы покурить и поговорить о жизни.
[indent]- Как думаете, когда появится следующий новичок? - с интересом спросил Коди, передавая Даррену пачку сигарет. Тот лишь пожал плечами и  вынул одну сигарету, передав остальные дальше по кругу, в котором они сидели.
[indent]- В последнее время люди стали прибывать довольно часто, - после некоторой паузы Райли всё-таки решил взять право голоса на себя, - может, кто-то уже сегодня пришёл, а мы даже не заметили.
[indent]Среди собеседников начались бурные обсуждения. Кто-то рассчитывал чуть ли не первым увидеть следующего прибывшего, кто-то, наоборот, опасался новичков, потому что большинство из них были в панике (что неудивительно). Райли не относился ни к одной группе, ни к другой. По большому счёту ему вообще было всё равно на людей, которые были в городе гостями. Да, все они постепенно начинали работать на благо города, но это не делало их местными - они всё равно были чужаками.
[indent]Сколько времени прошло за этими разговорами, определить было сложно. Да только пачка сигарет давно опустела, а до комендантского часа оставалось не так много времени, как днём. Попрощавшись с ребятами, Даррен спокойным шагом направился в сторону дома, когда со стороны дороги сгустился туман. Юноша и раньше такое видел: обычно, когда туман так сгущался до наступления темноты, он обязательно кого-нибудь выплёвывал. Неужели сейчас произойдёт то же самое? Дар с интересом остановился и прищурился. На улице постепенно сгущались сумерки, но темно ещё не было, хотя, определенно, стоило поторопиться домой. Свет фар ослепил парня настолько, что пришлось прикрыть глаза рукой, и он даже не сразу понял, что на него чуть не вылетела машина, которая с характерным грохотом врезалась в столб. Когда Райли открыл глаза, автомобиля перед ним уже не было, но юноша обнаружил его на обочине дороги разбитым. Ноги сами понесли его к машине - возможно, кому-то могла понадобиться его помощь. Собственно, тот, кому она была нужна, выглядел не лучшим образом: Даррен даже поморщился от того, как сильно одна сторона лица незнакомца была залита кровью.
[indent]- Сэр, эй, сэр, вы в порядке? - в два прыжка школьник оказался рядом с незнакомцем, но слишком близко подходить не стал из соображений безопасности.
[indent]Райли взглянул на часы.
[indent]- О, чёрт, - он выругался сам на себя, но деваться было некуда: раненого бойца нужного было уводить с улицы, потому что с наступлением комендантского часа здесь будет явно небезопасно. - Я отведу вас в безопасное место, ладно? - протараторил он так быстро, как только смог, и, не дожидаясь согласия, подхватил мужчину за предплечье, потянув за собой. Не то чтобы Даррен был из смельчаков, но в таком состоянии, в котором находился незнакомец, он был слишком лёгкой добычей. И если уж Райли "повезло" стать для него проводником на сегодня, придётся взять на себя эту обязанность.
[indent]Дом Даррена был недалеко - всего через 4 дома от места, где остался автомобиль, поэтому дошли они довольно быстро. Всю дорогу парень не отпускал руку незнакомца, искренне переживая, что тот, если не сбежит, то остановится, а у них на это не было времени.
[indent]- Я вам всё объясню, ладно? Только давайте зайдём в дом, - стал уговаривать его Райли, открыв перед спутником дверь и пропуская внутрь. Только после этого он смог облегчённо выдохнуть.

0

3

[indent]Хотя Даррена переполняли разные эмоции, он старался держать их в узде, чтобы не напугать незнакомца ещё больше. Ведь всегда, когда Райли волновался, лампочки в помещении начинали мигать, словно кто-то баловался с выключателем. Поначалу юношу и самого это очень пугало, потому что он не знал, что проблема в нём, но спустя пару недель он даже привык к таким метаморфозам, скинув всё на злосчастный туман. В его возрасте, конечно, сложно было бороться с эмоциями, особенно если вызваны они были страхом, но Райли очень старался, и ему бы хорошо помог разговор с собеседником. Но, кажется, собеседник решил действовать по-своему и отправился прямо к раковине. Спасибо, что не стал бродить по коридору в поисках ванной, иначе всем жильцам пришлось бы объяснять, что это не монстр и не призрак, а просто новичок, который попал в аварию. Меньше всего Даррену хотелось объяснять это каждому, потому что предстояло ещё рассказать мужчине о том, куда он попал.
[indent]Пока незнакомец умывался, Дар метнулся к входной двери, чтобы проверить, точно ли он её закрыл на замок и щеколду. Учитывая, что вот-вот должен был начаться комендантский час, все свои, наверняка, уже были дома, а не своих пускать не очень бы хотелось, даже если это были другие жители Грейвью. Вернувшись на кухню, Райли вновь взглянул на своего спутника на этот вечер. На его лице почти не осталось следов крови, и это позволяло хорошенько его разглядеть. Юноша решил заняться этим, пока Бредли представлялся и благодарил за гостеприимство, даже не предполагая, что это на самом деле не гостеприимство вовсе, а спасение его жизни. Теперь он видел, что это не столько мужчина, сколько молодой человек, явно старше него самого, но не слишком взрослый, чтобы относить его к чересчур взрослым. Даррен скользил взглядом по аккуратным чертам лица, с интересом и без стеснения рассматривая собеседника.
[indent]- Вреда?.. – недоумённо переспросил  Райли, и только потом до него дошло, что он сам вообще-то чуть не оказался под колёсами автомобиля. – А, да…всё нормально, ты не виноват, - он отмахнулся. Вообще-то парень и правда был не виноват, ведь всё дело было в тумане. Наверняка, Бредли вообще не видел, куда ехал. – Я Даррен, - представился, наконец, юноша, облокотившись спиной о столешницу, что была напротив собеседника, - Даррен Райли, но друзья обычно зовут меня Дар.
[indent]Он улыбнулся как-то по-детски и пожал плечами, а потом замялся, не зная, с чего начать разговор. Ведь лучше сейчас всё объяснить, чем снова спасать новичка и впопыхах выкладывать краткий экскурс выживания в городе. Но только Райли открыл рот, чтобы что-то сказать, как обнаружил, что взгляд Бредли прикован к окну. Сам Дар уже так привык к звукам с улицы в это время суток, что старался не обращать внимания. Он даже не знал, стоило предупреждать Бредли, чтобы тот не подходил близко, или позволить ему самому увидеть то, чего нужно бояться. Но стоило самому Даррену взглянуть в окно, он увидел, что то легко приоткрыто. В два почти-прыжка он преодолел расстояние до окна, игнорируя вопрос Бредли, и, случайно толкнув того плечом, поторопился закрыть окно. Теперь нечто жуткое пялилось на них с улицы, скалясь от того, что Райли перекрыл им доступ внутрь.
[indent]Сердце мальчишки колотилось, как бешеное, а дыхание никак не приходило в норму после своеобразного кросса до окна, и ко всему прочему присоединялась игра воображения. Обычно, когда наступали сумерки, Дар старался не смотреть в окна, чтобы не видеть монстров, выступающих из темноты, но сейчас, случайно взглянув на одного из них, не смог отвести взгляд. Ему даже казалось, что он смотрел в собственное искажённое отражение – настолько всё казалось реалистичным. Жуткие образы стремительно заполняли его мысли, а рука сама начала тянуться к окну. Даррен, словно загипнотизированный уже положил ладонь на ручку, как лампочка замигала, заставляя его обратить на себя внимание. Юноша пришёл в себя и резко рванул от окна, спиной напоровшись на нового знакомого. Наверное, его счастье, что Райли был недостаточно силён физически, чтобы снести его с ног, но всё равно было немного неловко.
[indent]- Прости, - обернувшись, Райли встретился взглядом с перепуганным взглядом напротив, - не смотри туда, - он торопливо постарался развернуть Бредли спиной к окну, - иначе они вынудят тебя выйти к ним. Пойдём лучше в комнату, - не дожидаясь согласия, Дар схватил собеседника за предплечье и поволок его к себе в комнату, подальше от посторонних глаз.
[indent]В комнате он жил один, и пока что здесь всё было расставлено так, как ему нужно, а на кровати аккуратно лежала акустическая гитара. Но Райли было не до игры. Как только они пересекли порог его комнаты, юноша поспешил занавесить своё окно, чтобы не было соблазна посмотреть на улицу. Только теперь он смог выдохнуть.
[indent]- Ну…ты садись куда-нибудь.

0

4

[indent]Все шутки проходили мимо Даррена -  он был слишком сосредоточен на том, чтобы найти безопасное место, где монстров не будет ни видно, ни слышно. Это был уже своеобразного рода ритуал: когда на город наступали сумерки, Райли всегда уходил в свою комнату, задёргивал там шторы и пережидал. Засыпал он только глубокой ночью, предпочитая до тех пор играть на гитаре или слушать музыку, чтобы уже успевший стать чутким слух не уловил чьего-нибудь неприятного присутствия. Сегодня он планировал сделать так же, несмотря на то, что в этот раз был не один. Дар слишком ревностно относился ко всему, что было связано с его личным пространством, но оставить Бредли внизу не позволяла совесть. Она практически кричала, что человек в неведении не может остаться один на целую ночь, полную странных звуков, от которых тело пробирал холодок, и монстров, которые жаждали откусить от новичка кусок побольше.
[indent]Пока юноша разбирался с занавесками и включал настольную лампу (достаточно яркую, чтобы не пришлось включать верхний свет), его гость изучал комнату. Даррен за это не переживал: хотя у него в комнате всегда царил творческий беспорядок, в целом здесь было довольно чисто. Было необычно наблюдать за тем, как кто-то, едва ли тебе знакомый, так внимательно рассматривал твои вещи. Необычно, но в то же время интересно, и с этим неугасающим интересом Райли тоже наблюдал за Говардом, присматриваясь и гадая, кем тот мог быть в прошлой жизни. Может, каким-нибудь менеджером? Его машина была приятной на вид, как и сам водитель, значит, тот следил за собой. Или, может, актёром? Внешние данные у него для этого были отличные, лицо, наверняка, запоминающееся.
[indent]Или...
[indent]Больше Даррен не успел ни о чём подумать, потому что с ним решили продолжить беседу, и он с внимательностью обычного старшеклассника, слегка прищурившись, когда гость подошёл к нему почти вплотную, слушал Бредли. Его мягкий голос сейчас больше убаюкивал и сильно контрастировал с тем, что происходило за окном. Возвращаться к рассказам о Грейвью совсем не хотелось, а вот слушать собеседника - очень даже. Но почему он решил удариться в объяснения об осознанных снах? Кажется, оба они находились в реальности. Но Райли был достаточно умён, чтобы до него дошло, что парень просто решил, что он спит. Когда чужая рука коснулась щеки, по спине пробежали мурашки, и захотелось сделать шаг назад, но Даррен стоял как вкопанный. Что если он вообще спас какого-нибудь убийцу? Этот странно увлечённый взгляд, в котором отражался свет настольной лампы, после таких мыслей выглядел даже немного зловеще, и юноша поджал губы, сглотнув подступивший к горлу ком напряжения.
[indent]- Слушай, это не... - он хотел сказать, что это не сон, но ему не хватило всего секунды, которой воспользовался собеседник. От неожиданности Дар замер, позволяя чужим губам накрыть собственные в лёгком и непринуждённом поцелуе. Он был едва ощутим, и если бы Райли закрыл глаза, возможно, даже не почувствовал его. Мальчишка был не из пугливых и зажатых, но неловкость момента отразилась на его лице выражением удивления, а сердце, пропустившее пару ударов, забилось чаще. Оно запустило не только участившееся дыхание, но и механизм под названием "эмоциональный скачок", который привёл в движение особенность Даррена: лампочка в настолько лампе начала возмущённо моргать, призывая обоих парней к порядку, а потом, гневно осветив собой помещение, с треском вспыхнула и разбилась. Наверное, только это вывело Райли из оцепенения, в котором он пребывал несколько секунд, пока губы Бредли дарили ему своё тепло.
[indent]- Разбилась, - нарушив тишину глупой очевидностью, Дар выдохнул в губы собеседнику, но отстраниться ему помешала чужая рука. Приходилось смущённо смотреть в глаза напротив, демонстративно упершись в грудь парня обеими ладонями. Но он не отталкивал. Почему? Потому что боялся или потому что понравилось? Этот странный "инопланетянин" хоть и был значительно старше, теперь уже не казался таким страшным, как несколько минут назад. - Я хотел сказать, что это не сон, - вспомнив неоконченную фразу, тихо произнёс Дар, - и если ты перестанешь закрывать мне рот, - на этой части фразы он даже допустил короткий смешок, - я расскажу тебе, куда ты попал.

0

5

[indent]Раньше Даррену не приходилось целоваться с парнями. В целом это, конечно, был его не первый поцелуй, но с девчонками всё было как-то иначе. Они его, вроде, и привлекали, но не настолько, чтобы хотеть чего-то большего. Райли не раз уже задумывался о том, что на парней он смотрел с большим интересом, чем на девушек, и сейчас даже этот лёгкий, но удивительный поцелуй давал понять, что так оно и было: что ему нравились парни. Это умозаключение нисколько не удивило школьника, наоборот, как будто обрадовало, что он, наконец, смог признаться сам себе в том, в чём признаться не мог. Странно, конечно, что этому поспособствовал поцелуй с совершенным незнакомцем, но Даррен не винил его в том, что тот сделал - Бредли испытал сильный стресс и был потерян не то что в пространстве - в ситуации вообще, было бы удивительно, если бы он при всём этом оставался спокоен.
[indent]Райли почувствовал, как его руки перестали упираться в чужую грудь, и опустил их вниз, перестав выстраивать своеобразную преграду. Даже в темноте, которая его ничуть не пугала после встречи с настоящей тьмой, Дар ощущал растерянность незнакомца. Он и сам был растерян, но как будто меньше, чем его спутник.
[indent]- Абсолютно точно не сон, - с лёгкой улыбкой, которую вряд ли смог разглядеть Бредли, Даррен покачал головой. Может, представить всё, как часть сна, было не самым плохим вариантом? По крайней мере неловкости было бы меньше. Но было ли Райли сейчас действительно неловко? Или он уже отпустил ситуацию и решил плыть по течению? В конце концов его первый поцелуй с парнем оказался неплохим, да и сам парень ему понравился, как минимум, внешне. Сказать о том, что тот представлял собой внутренне, было пока тяжело - они ведь даже почти не успели поговорить.
[indent]- Свет? Да, конечно, - спохватился юноша и стал почти наощупь пробираться к выключателю, благо что в своей комнате он уже неплохо ориентировался даже с закрытыми глазами. Щелчок выключателя позволил мраку в комнате рассеяться, но ослепить при этом обоих парней, так что Даррен, зажмурившись, опустил одну кнопку вниз, вполовину уменьшив количество света. Этого было вполне достаточно, чтобы поговорить и заодно убрать осколки. Собственно, последнее стоило сделать как можно скорее, но Райли предпочёл поставить это в очередь вторым, потому что его взгляд снова обратился на Бредли и его рассечённую бровь.
[indent]- Тебе лучше присесть, - посоветовал Дар, а сам подошёл к шкафу у двери, чтобы выудить оттуда небольшую коробку, - мама меня кое-чему научила, - объяснил он, когда поставил коробку на кровать рядом с собеседником, и стал доставать оттуда вату, бутылёк с перекисью и пластырь, - зашить я, конечно, не смогу, - он оценивающе оглядел проблемное место, - хотя, может, тебе повезло, и это не потребуется, - достав кусок вату, он намочил его перекисью и без предупреждений, наклонившись к лицу Бредли, приложил к ране, - но хотя бы спасём тебя от заражения, если ещё не поздно, - на последних словах юноша улыбнулся, дав понять, что никакой неловкости между ними нет и вообще это была шутка.
[indent]Несколько секунд подержав смоченную вату у брови парня, Дар стёр остатки крови, и залепил ранение пластырем.
[indent]- Жить будешь, - довольный своей работой, мальчишка убрал всё, кроме использованной ваты, обратно в коробку и закрыл ту крышкой. Теперь оставалось разобраться с осколками. Неожиданно даже для себя Райли вёл себя в данной ситуации слишком спокойно, как-то даже по-взрослому. Возможно, всё это было лишь следствием того, что он переволновался, а теперь организм накапливал недостающую энергию, но лучше так, чем в панике носиться, не зная, что делать.
[indent]- Я схожу за веником, - спустя недолгую паузу, произнёс Даррен, слегка поджав губы: теперь ему почему-то становилось неловко, - только, пожалуйста, не подходи к окнам, хорошо? - он обращался с Бредли, как с маленьким ребёнком, но иного выхода у него не было, - то, что ты видел, оно опасно и может управлять тобой, даже если ты будешь просто смотреть. Это всё туман, - теперь юноша стал намного серьёзнее и всё ещё не сдвинулся с места, - но ты же и сам это понял, да? Поверь на слово, эти существа...они не оставят тебя в покое, - он выдохнул даже как-то обречённо, - пока можешь расположиться на этой кровати, - рукой он указал на ту кровать, где сейчас сидел Бредли, - завтра утром сможешь забрать свои вещи из машины, и я расскажу тебе, как здесь можно выжить.

0

6

[indent]Вопрос Бредли застал его в тупик. Наверное, Даррену и правда стоило его бояться, потому что парень вполне мог оказаться если не убийцей, то как-нибудь насильником или извращенцем. Иначе как ещё объяснить тот факт, что он просто взял и поцеловал школьника, которого видел первый раз в своей жизни? Может, это у него приветствие такое? Райли даже усмехнулся собственным мыслям. Вообще Бредли казался ему забавным, несмотря на то, что большую часть времени провёл то ли в панике, то ли в попытке осознать происходящее. По крайней мере, Говард уже поверил в необходимость держаться подальше от окон, а значит, хотя бы на эту ночь можно было вздохнуть с облегчением.
[indent]- Почему я должен тебя бояться? – с искренним удивлением спросил Даррен. Хотя это было не удивление даже, а, скорее, вызов. Может, Бредли хотелось казаться опасным? Но это плохо у него получалось. Он больше казался потерянным во времени и пространстве путешественником откуда-то из будущего, чем действительно страшным. – Поверь, здесь есть вещи пострашнее маньяков.
[indent]И Дар не шутил. То, что происходило каждую ночь за окном, было гораздо страшнее всех преступников вместе взятых. Хотя бы потому, что преступники были людьми, а значит, смертными, и защититься от них было вполне реальны. Эти же твари были такими же живыми, как и туман, но против них не было никакого оружия.
[indent]Оставив Бредли подумать над своими словами, Даррен выскользнул за дверь, но уже через минуту вернулся, держа в руках щётку для пола и совок. Со всем этим он торжественно пересёк комнату и подобрался ближе к столу, на котором стояла лампа, сгрёб щёткой блестевшие на свету стёкла и, довольный своей работой, собрался отнести всё добро до мусорной корзины. Но едва он сделал шаг вперёд, как ногу пронзила острая боль, такая, что Райли даже издал болезненный стон, вынудивший его оставить совок и веник у стола, а самому, хромая на одну ногу, сесть на свою кровать.
[indent]- Кажется, наступил на стекло, - прокомментировал своё поведение юноша, пытаясь изогнуться так, чтобы увидеть этот кусочек у себя в ноге. Но, какое бы положение он ни принял, ему ничего не было видно, а нога с каждой секундой начинала пульсировать всё больше, - посмотришь? – он страдальчески (наверное, даже слишком) взглянул на нового соседа. – Я ничего не вижу, но болит просто ужасно, - был бы Даррен собакой, точно бы заскулил. На пол сквозь пальцы на ноге упала капля крови. Кажется, стекло попало в сосуд. Не смертельно, но лучше бы это дело поскорее убрать.
Райли видел, как собеседник колебался, но под его взглядом, полным страдания, тяжело было остаться равнодушным. Чтобы убрать неловкость и не разбираться с ногой в тишине, Даррен решил всё-таки посвятить новичка в то, что происходило вокруг.
[indent]- Это всё туман, - объяснил он, пока его ногу осматривали, - это он заставил тебя оказаться здесь.
[indent]Дар невольно вернулся воспоминаниями в тот день, когда вообще всё это началось. Тогда многие не придали значение туману, думали, что он рассеется так же быстро, как начался. Но он не рассеялся ни через день, ни через два, ни через месяц.
[indent]- Твари, которые в нём живут, - юноша взглянул в сторону окна, - они приходят с туманом ночью. Никто так и не понял, чего они хотят и зачем на нас охотятся, - Райли помрачнел. Монстры были не просто страшными, они были жуткими настолько, что кровь в жилах превращалась в лёд, - пока ты в доме, ты в безопасности благодаря оберегам. Но их мало, так что не пытайся найти какой-то личный себе.

0

7

[indent] Мог ли Даррен справиться со своим боевым ранением сам? О, несомненно. Потратив чуть больше времени, приняв какую-нибудь не самую удобную позу, в конце концов он всё равно бы смог достать этот чёртов осколок. Но зачем ему так было делать, если гораздо интереснее было бы строить из себя мученика? В сравнении с Бредли Дар был ещё совсем ребёнком, а значит, поведение легко можно было списать на подростковый инфантилизм. В Грейвьюв с наступлением чертовщины скучать, конечно, не приходилось, но новые заблудшие души пробуждали неоддельное любопытство, а ему сложно было противостоять. Поэтому Райли даже приободрился, когда Говард согласился ему помочь. Удовольствие омрачила лишь резкая боль, когда осколок вытащили из кожи.
[indent] - Ауч, - юноша засиделся и слегка дёрнул ногой, но оставил ту в руках своего врача - слишком приятными наощупь они оказались, - у тебя тёплые руки,  - не постыдился сделать комплимент Даррен, наблюдая за тем, как бережно его новый знакомый обращался с ранкой. Так, словно оба парня были не первый день знакомы.
[indent]- Ты не понимаешь, - возмутился Райли. Он даже отвёл взгляд от своей ноги, чтобы серьёзно посмотреть на собеседника, - это не люди, - прежде чем продолжить, Дар сделал паузу, давая Бредли возможность обдумать его слова. С одной стороны, запугивать его не хотелось, с другой - предупреждён значит вооружён, - некоторые выглядят, как люди, - продолжил он так же серьёзно, - и даже могут принимать облик человека, - прошло не так много времени с появления тумана, но за ту пару месяцев заинтересованности мальчишки хватило, чтобы сейчас он мог поделиться своими наблюдениями.
[indent] Услышав про мэра, Дар едва удержался от того, чтобы не закатить глаза.
[indent] - И что же ты надеешься услышать? - скептически поинтересовался юноша. - Как вернуться домой? - Райли пожал плечами, а потом чуть наклонился вперёд, - никак. Если ты попал в Грейвью, уехать отсюда ты не сможешь. Но можешь дойти до участка, чтобы они пополнили список выживших еще на одного.
[indent] Не заметив, как за разговорами Бредли уже остановил кровь, Даррен лишь удивлённо скосился на него, когда тот встал, как ошпаренный. Райли с интересом прищурился, а после указал в сторону стола.
[indent]- Корзина для мусора под столом, - прокомментировал  он свой жест и, пока Говард доделывал работу, уже вскочил на обе ноги, несмотря на то, что одна из них была без носка и всё ещё отдавала болезненностью. Из-под подушки Даррен вытащил скетчбук и начал листать его, делая шаги к собеседнику.
[indent]- Летом я стал зарисовывать этих монстров, - рассуждая и глядя в блокнот, Райли едва ли не вписался лбом в спину Говарда, - смотри, - он протянул ему раскрытый скетчбук, на котором чёрным угольным карандашом были изображены человеческие силуэты, но от обычных людей их отличало то, что вместо одного лица их было несколько, - на самом деле они так не выглядят, - смущённо объяснил юноша, увидев на лице собеседника недоумение,  - у них одно лицо, и обычно оно одного из твоих близких.
[indent] По-хозяйски перевернув страницу, Райли открыл следующий рисунок: тем же чёрным уголным карандашом на бумаге были изображены похожие существа, но их суставы были гибкими, а когти на руках - длинными.
[indent]- Это они же, - продолжил Даррен, подняв взгляд на Бредли, - я видел такого из окна еще в июле. Засранец сначала принял облик моего дяди Сэнди, я позже вас познакомлю.
[indent]Оставив скетчбук в руках собеседника, Райли отошёл от него, чтобы вернуться к кровати, собрать медикаменты и убрать их на место. Как ни в чем ни бывало, юноша стянул с себя футболку и бросил ту в корзину для белья.
[indent]- Мои вещи тебе вряд ли подойдут,  - задумчиво протянул он, двигаясь к шкафу, - но, кажется, здесь могли остаться вещи Сэнди.

0

8

[indent]Мало кто знал, что когда Даррен нервничал, он очень много говорил. Наверное, об этой его "особенности" вообще знал только дядя Сэнди, который в какой-то момент стал ему роднее отца и потому имел возможность подметить многие мелочи в характере своего племянника. В общем, именно сейчас Райли очень много говорил и именно сейчас на самом деле сильно нервничал, хотя всячески пытался это скрыть. Судя по всему, у него даже неплохо получалось. Конечно, он давно привык к тому, что происходило в городе с наступлением темноты, но это не отменяло факта, что в какой-то момент ему всё равно становилось жутко. Знал бы Бредли, чего стоил Дару его талант, наверное, так бы не восхищался. Иметь такое бурное воображение, как у мальчишки, было непросто. Даже сейчас, иногда бросая взгляд на занавешенное окно, Райли представлял, как один из монстр прислонился к стеклу с другой стороны и ждал, пока кто-нибудь на него посмотрит.
[indent] Юноша взглядом проследил за полётом своего альбома, но не предпринял попыток смягчить ему падение. Даррена гораздо больше интересовало состояние нового знакомого, который, кажется, до сих пор пребывал в недоумении. Впрочем, это было ничуть не удивительно, но Райли понятия не имел, как ещё мог бы ему помочь, чтобы хотя бы на эту ночь облегчить моральное состояние. Психолог из него был не очень, жизненного опыта для раздачи советов не хватало, оставалось только заполнить пустоту разговорами.
[indent]- Не знаю, - обернувшись, Дар пожал плечами, а потом вернулся к поискам одежды. Он всё равно настоит на том, чтобы Бредли переоделся во что-то, более подходящее для сна - кровать была чистой, и пачкать её чужой принципиальностью не хотелось, - знаешь же, что "взрослые" никогда не расскажут правду, - наконец, найдя домашние штаны более-менее подходящие по размеру, Райли небрежно кинул ими в собеседника. Следом туда же полетела футболка Сэнди. Вот так - молча, без лишних комментариев, но демонстрируя отсутствие выбора у стихийного соседа, - до утра ты всё равно ни с кем не сможешь поговорить, - нет, Даррен, конечно, мог прямо сейчас пойти и познакомить его со своей семьёй, но ночь и без того таила в себе много сюрпризов, и юноша не хотел сваливать на родных ещё одну проблему. По крайней мере до тех пор, пока эта проблема хоть немного не успокоится, - так что переодевайся.
[indent]Райли вёл себя так, будто не ему было 18, а Бредли, который казался явно значительно взрослее. Но парню уже надоело убеждать собеседника хоть в чём-то, поэтому он решил действовать так, чтобы у того не осталось выбора. Хозяином положения Дар, конечно, себя не чувствовал, но по крайней мере собственное нервное напряжение немного притупилось, позволив начать думать, что делать дальше. Опомнившись, он поспешно натянул на себя футболку и схватил первые попавшиеся шорты, кинув те на свою кровать. Спокойно, действительно ничего критичного не видя в том, что с ним в комнате был посторонний, Дар расстегнул ремень на джинсах и стянул их с себя, запихнув в шкаф.
[indent]- Думаю, погибло не меньше сотни, - задумчиво продолжил Райли, закрывая шкаф и направляясь к своей кровати за шортами. Он слегка обернулся, боковым зрением чувствуя на себе взгляд Бредли, и сам себе ухмыльнулся, не особо торопясь напяливать шорты, а намеренно растягивая время, якобы разбираясь, с какой стороны перед, - может, меньше, может, больше, кто знает, монстры тела не возвращают.

0

9

[indent]Даррен смог уснуть не сразу, но далеко не потому, что в его комнате теперь был сосед, что было для него неестественно, потому что всю жизнь ему не приходилось ни с кем делить своё пространство. Он не мог уснуть потому, что всё ещё думал над сказанным им же самим: около сотни человек погибло от неведомых тварей, город превратился в тюрьму, а Райли так спокойно об этом говорил, словно ничего из этого не было ужасающим. Когда он успел стать таким чёрствым?
[indent]Уснуть ему помогла музыка. Дар, не тревожась о том, что может не услышать посторонние звуки, вдел наушники и включил фоном Skillet (не лучшая музыка для спокойного сна, но всё же). Он открыл глаза, когда сквозь, казалось бы, плотно закрытые шторы стал пробиваться солнечный свет. Нехотя открыв глаза, Дар первым делом потянулся за часами и обнаружил, что он, естественно, проспал. Дни, когда Райли опаздывал на урок, были, скорее, исключением, чем правилом, потому что бывало это слишком редко, чтобы вообще вспомнить, когда такое случилось последний раз. И хотя ещё в момент пробуждения он заметил, что остался в комнате один, а его сосед таинственным образом куда-то исчез (впрочем, Дар не сомневался, что тот просто решил познакомиться с местными и добраться до мэра, как и хотел вчера), значения этому не придал. Опоздание в школу сейчас было куда важнее, чем мысли о хорошеньком незнакомце - всё-таки выпускной класс.
[indent] Даррен провёл в школе около полудня, но сосредоточиться на учёбе совершенно не мог. Он то снова окунался в мысли о том, что стал чёрствым к чужим бедам, то вспоминал свой первый поцелуй с парнем, который выпал на странного Бредли. Хорошо, что никаких серьёзных работ ни один предмет сегодня не предусмотрел, а всё пропущенное мимо ушей Райли с лёгкостью потом компенсирует. Друзья же его странному поведению придали значение лишь тогда, когда Даррен отказался остаться после занятий и как обычно пропустить по сигаретке. Юноша объяснил это необходимостью помочь маме, которая, конечно, ни о какой помощи не просила. Он постарался как можно быстрее свалить, пока его не стали расспрашивать о том, что творилось в этой думающей кудрявой голове. Он всё равно бы не рассказал им о вчерашнем и о новичке, которого именно ему посчастливилось встретить, но пришлось бы придумывать отмазки, а врать Дар не любил, потому что у него это плохо получалось.
[indent]Райли вернулся домой задолго до комендантского часа, но своего соседа в комнате так и не встретил. Ему даже стало немного грустно: вдруг Бредли сюда больше не вернётся? Может, мэр дал ему возможность переселиться, или он не послушал Даррена и попытался уйти через туман, где его слопали монстры. Разочарованно вздохнув, мальчишка забрался на свою кровать и, ещё раз бросив взгляд на противоположную, подтянул к себе гитару. Обычно, когда у него бывало меланхоличное настроение, музыка помогала сосредоточиться или отвлечься. В любом случае гитара была отличным способом провести время.
[indent]За занятием он не заметил, как наступил вечер. Да, до объявления комендантского часа ещё было немного времени, но сосед в комнате так и не появился, и Даррен всерьёз начал переживать, что с ним могло что-то произойти. Впрочем, эти переживания быстро рассеялись, когда дверь распахнулась. Юноша постарался скрыть улыбку и поджал губы, всё ещё сидя по-турецки и прижимая гитару к груди. Он проследил взглядом за Бредли ровно до тех пор, пока тот не плюхнулся на противоположную кровать. Но, как бы ни пытался Даррен сдержать улыбку, она всё равно прорезалась на лице от вопроса мужчины. Дар провёл пальцами по струнам, чтобы привлечь к себе внимание, и усмехнулся.
[indent]- Виски не обещаю, но знаю, где можно взять водку, - он не стал упоминать, что это был, скорее, самогон, - уже начинать снимать штаны?
[indent] Хотел ли Райли привлечь таким образом внимание к себе, как к парню? Безусловно. Ещё с того момента, как он понял, что Бредли неровно дышит к мальчикам, Дар увидел для себя цель, но не увидел препятствий. Он прекрасно понимал, что разница между ними, скорее всего, просто огромная, но кто их осудит, если они никому не скажут?
[indent]- Шучу, - коротко усмехнулся он, - а то у тебя такое лицо, будто я только что тебя изнасиловал.

0

10

[indent] Для девственника Даррен, наверное, был слишком самоуверенным. Возможно, таким образом он пытался не только привлечь внимание, но и показать, что достаточно взрослый для того, что люди обычно делают за закрытыми дверьми. Было ли так на самом деле? Отчасти и лишь из-за физиологического развития. Психологически же Райли был совсем ребёнком, которому просто хотелось получить внимание от объекта симпатии, и он делал для этого всё, иногда перегибая палку.
[indent]- Я рад, что тебя не съели монстры и ты вернулся, - отозвался Дар, пропустив предложение о бокале и не став ещё больше наседать на соседа своими извращёнными шуточками. Но его удивил вопрос или, скорее, просьба что-нибудь сыграть. Райли знал много песен и мелодий, которые мог бы исполнить, так что удивило его совсем не это, а сама просьба. Стало ли ему от этой просьбы приятно? Ещё как! Юноша, конечно, постарался не показать своего довольного выражения лица, а вместо этого опустил взгляд на гитару. Ему хотелось чем-нибудь удивить Бредли, и он медленно начал перебирать струны, обдумывая, что сыграть. Идея пришла как-то сама собой.
[indent]- Я ещё никому это не играл, и мелодия короткая, так что ты не успеешь умереть от недостатка алкоголя в крови - смутившись, признался он. Мальчишке почему-то захотелось сыграть мелодию собственного сочинения, пускай и слепленную из стилей Skillet и Poets of the fall. Да, пожалуй, это было что-то между этими двумя исполнителями, потому что Даррену нравилась смесь спокойных тонов с бьющей энергией интонацией. Впрочем, таким был и он: спокойный и в то же время чересчур энергичный. Зажимая пальцами левой руки аккорды один за другим, Райли начал сначала с четырёхструнного перебора, но чуть позже перешёл на бой, оставляя тот таким же лёгким и непринуждённым, как перебор. Мелодия получилась короткой и заняла около минуты, но даже за этот короткий миг Дар успел увлечься настолько, что не сразу вспомнил о том, что в комнате не один. - Вообще-то она ещё не дописана, - он потёр ладонью шею и поднял взгляд на Бредли, - из-за начала учебного времени стало намного меньше, чем летом.
[indent] Опомнившись, Даррен отложил гитару на кровать и встал. Он всё ещё был немного смущён обстоятельством, и ему нужно было привести себя в обычное расположение духа, так что следующая просьба мужчины пришлась как нельзя кстати.
[indent]- Ну мы же не дикари, - легко засмеялся мальчишка и прошёл к двери, - пойдём, покажу тебе, где ты сможешь принять душ.
[indent]Дождавшись, пока собеседник с ним поравняется, Райли вышел из комнаты. Им нужно было пройти всего пару метров, прежде чем юноша толкнул одну из соседних дверей, демонстрируя ванную комнату. Та была самой обычной, и Дар сомневался, что нужно объяснять Бредли, как пользоваться душем.
[indent]- Полотенца вот тут, - он кивнул на небольшой шкафчик под раковиной, - ну, как пользоваться холодной и горячей водой, надеюсь, тебе объяснять не нужно, да? - он как-то слишком весело улыбнулся, оставив Бредли наедине с тайнами ванной комнаты, а сам спустился на кухню - туда, где планировал отыскать алкоголь. Нашёл он его быстро: бутылка самогона была запрятана в нижний шкафчик за мешок с картошкой. Интересно, пряча туда бутылку, взрослые понимали, что её легко там найти? Райли взял с мойки кружку и наполнил её почти до краёв, а бутылку вернул на место. Сам он пробовать налитое не решился: пойло должно было быть довольно крепким. Возможно, он сделает небольшой глоток, но только когда будет в своей комнате.
[indent]Снова поднявшись на второй этаж, Даррен уже собирался пройти мимо ванной, но остановился. В голове снова появилась лампочка, оповещавшая о том, что у мальчишки возникла очередная не очень приличная идея. Осторожно, под шум воды, открыв незапертую дверь, Райли протянул руку к стиральной машинке, на которой лежала чужая одежда, и уже вместе с ней исчез из ванной, вернувшись в свою комнату. Он без задней мысли бросил краденое в корзину для белья, поставил кружку с самогоном на тумбочку, рядом с кроватью Бредли, а сам вернулся к гитаре, как ни в чём ни бывало. Так, будто не он только что спёр чужие вещи, вынудив новичка вернуться в комнату в чём мать родила.

0

11

[indent] Пока Бредли был в душе, Даррен гипнотизировал предназначенную ему кружку самогона, гадая, не слишком ли это для нового гостя. Сам Райли хоть и пробовал алкоголь, особенно им не увлекался, так что в крепости напитком разбирался мало, но само слово "самогон" уже вряд ли сулило что-то хорошее. Сэнди говорил, что это почти то же самое, что крепкая водка, но и последнюю Дар никогда не пробовал, чтобы было с чем сравнивать. Услышав шорохи со стороны двери, мальчишка только поднял на неё взгляд, но не отвлёкся от бессмысленного бренчания по струнам.
[indent] - М? Доволен чем? - с максимально недоумённым лицом уточнил Даррен. - Мама просила закинуть в стирку твои вещи, так что я всего лишь выполнил её просьбу, - он пожал плечами, - но выглядишь ты неплохо.
[indent]Юноша улыбнулся, оценивающе оглядывая мужчину, и поджал губы. Внизу живота приятно заныло, напоминая о том, что в возрасте Даррена ещё часто бывает всплеск гормонов, и, кажется, этот самый всплеск произошёл только что, потому что Райли пришлось поплотнее прижать к себе гитару, чтобы ненароком не выдать возбуждение. На самом деле это чувство для него было почти новым. Когда у парней происходит эрекция на девчонок - это нормально, но никто ни разу не сказал Райли, что понятие нормы относительно и что то, что он чувствовал сейчас, тоже нормально. Не то чтобы мальчишка переживал, что его тянуло не к противоположному полу, но всё равно было немного странно.
[indent] - Я принёс тебе то, что ты просил, - попытавшись сменить тему, Дар кивнул на прикроватную тумбочку, где стояла кружка с самогоном, - не стал искать бокал, а бутылку оставил на её законном месте, чтобы Сэнди не заподозрил, что я спёр их горячительное.
[indent]Райли улыбнулся. Конечно, ему ни разу не приходилось ещё ныкать у себя даже небольшую (хотя небольшую ли?) дозу самогона, потому вряд ли его бы стали подозревать, но всё же небольшое сомнение в том, что никто не заметит утечки, оставалось.
[indent]- Не смотри так на меня, - протянул Даррен, - у тебя должны были остаться штаны Сэнди, надень пока их вместо своих грязных.
[indent]Юноша почти в упор смотрел на обнажённого Бредли, думая о том, как интересно иногда поворачивалась к людям судьба. Интересно, если бы не он встретил тогда Говарда, они бы вообще встретились? Заметив на себе взгляд, Дар машинально облизнулся, но это получилось как-то пошло и неуместно, хотя на самом деле он просто задумался о своём. Напряжение внизу живота всё ещё беспокоило, Райли уже перестал играть на гитаре, но всё равно прижимал ту к себе, словно она была самой настоящей парой на нынешний вечер. Он сглотнул подступивший к горлу ком напряжения из-за продолжительной паузы, и опустил взгляд на гитару, чтобы перестать пялиться на голого соседа.
[indent]- Ты бы оделся уже, - скромно произнёс он, делая вид, что очень занят перелистыванием нотной тетради, - а то вдруг кто-то зайдёт, а ты тут такой...ну ты понял,- Дар снова вернул взгляд на Бредли, и в его глазах вновь заплясали дьявольские огоньки, - не то чтобы мне не нравилось, как ты сейчас выглядишь, - он весело ухмыльнулся, - но если Сэнди застукает тебя голым в моей комнате, я думаю, он не станет спрашивать, а просто тебя убьёт.
[indent]Даррен выдержал небольшую паузу, прежде чем рассмеяться. Сэнди, конечно, заботился о своём племяннике, но не настолько, чтобы убивать новичков, которые только что вышли из душа в полотенце. Дядя вообще никогда не был жестоким человеком, но рядом с ним Райли чувствовал себя в безопасности, особенно когда ему нужна была помощь. Сейчас помощь мальчишке не требовалась, она нужна была, скорее, Бредли, потому что именно он старался сохранять между ними дистанцию и не вестись на провокации юноши. Интересно, насколько успешно это пройдёт, когда он выпьет?

0

12

[indent] С тех пор, как город захватил туман, прошёл всего лишь месяц, а казалось, будто целая вечность. Жизнь местных так сильно изменилась, что Даррен уже и не помнил, когда в последний раз видел хоть кого-то по-настоящему спокойным или счастливым. Всех людей поглотили заботы о безопасности своей и своих близких, и винить их за это было сложно: с наступлением темноты, под покровом ночи, из тумана выползало что-то действительно жуткое. То, про что в Голливуде снимали фильмы, которые юноша раньше смотрел с удовольствием. Когда ты смотришь фильмы ужасов и видишь монстров на экране, зная, что всё это - лишь воображение сценаристов и режиссёров, совсем не боишься спать по ночам. Но когда эти кошмары оживают и каждую ночь подбираются к тебе всё ближе, начинаешь просто мечтать о том, чтобы всё это было если не фильмом, то каким-нибудь ужасным сном. Вот только монстры были вполне реальны, а смерти людей даже за прошедший месяц вошли в привычку.
[indent] Летние каникулы для любого подростка должны быть чем-то, чему радуешься. Раньше Райли совсем не хотел, чтобы летние каникулы подходили к концу, потому что школа, пусть и была ему интересна, всё равно не могла даже сравниться с отдыхом. Теперь же Даррен наоборот хотел бы, чтобы учёба быстрее началась, потому что это было бы единственным, что могло отвлечь его от мыслей о будущем, которое забрал у него туман. Он строил столько планов на выпускной год, столько фантазировал! Они с одноклассниками обсуждали, что на осенних каникулах можно будет выехать за город, а зимой - даже съездить на горнолыжный курорт. И если тогда всё это были планы, цели, которых можно было достичь, то теперь не более чем просто фантазии.
[indent]День подходи к концу, но солнце ещё не ушло за горизонт. С наступлением тумана в городе завелись свои порядки, одним из которых стал комендантский час. Даррен вскидывает руку с часами, убеждаясь, что у него есть ещё около получаса, чтобы добраться до дома. К счастью, он неподалёку. Город вообще сам по себе не очень большой, а местные друг с другом знакомы достаточно, чтобы в случае чего приютить на ночь и дать переждать темноту. Но спать в своей кровати всё равно приятнее, чем шататься по гостям. Утонув в своих мыслях, Райли не сразу замечает, что рядом с ним тормозит машина, водитель которой окликивает парня. Дар поворачивает голову и останавливается. На лице тут же появляется недоумение, выраженное в удивлённом хлопанье глаз. Перед ним человек, который, судя по разговору, ещё не понимает, куда попал. Новенький? Мальчишке никогда прежде ещё не приходилось оказываться на пути только что прибывшего в город. Но если все остальные, по рассказам местных, попадали в город случайно, то этот, получается...приехал нарочно?
[indent]Даррен немного хмурится, изучая лицо незнакомца. Водитель вряд ли намного старше самого Райли, больше похож на какого-нибудь студента, чем на того же преподавателя. Райли всё ещё молчит и принимает в руки визитку, пробегаясь по ней глазами. Где находится музей - он знает и даже может проводить собеседника, но снова поднимает на него полный недоумения взгляд. Надо бы что-то сказать, а то тот сочтёт его за немого.
[indent]- Вы что, не знаете, куда попали? - голос отдаёт хрипотцой, но это потому, что Даррен начинает нервничать. Время, которое обычно тянется, как густая карамель, теперь бежит со скоростью света, и Райли на всякий случай тоже сверяется с часами. Если он ещё немного затормозит, может не успеть домой до комендантского часа. Но не может же он бросить здесь новичка на произвол судьбы? Не так Даррена воспитывала мать. Не так его воспитывал дядя Сэнди.
[indent]- У нас мало времени, - вдруг совершенно серьезно произносит мальчишка, огибая незнакомца и направляясь к чужой машине так, будто она и не чужая вовсе. Хотя дом совсем рядом, своим ходом будет дольше, да и автомобиль, наверное, рядом с домом лишним не будет. Райли добирается до машины, пользуясь замешательством новенького, и, открыв дверцу с пассажирской стороны, оборачивается на парня, - идёшь? Я умею водить, но лучше, если это сделаешь ты.
[indent]И сам не замечает, как быстро переходит с официальщины на панибратское "ты". Но у Райли тоже нервы ни к чёрту.

0

13

[indent]Вообще-то объяснять Даррен умел хорошо - не зря был в школе почти отличником. Но когда дело касалось спасения жизни, а смерть буквально дышала в спину, никакие объяснения в голову не лезли. Им нужно было как можно быстрее убраться с улицы, а потом уже можно будет удариться в комментарии насчёт того, куда всё-таки незнакомец попал, раз уж он не в курсе. Райли только надеялся, что блондин последует за ним, а не займёт детскую позицию наподобие "никуда не пойду, пока ты мне всё не объяснишь". И Дар выдохнул, когда опасения не подтвердились, а парень занял законное сиденье водителя.
[indent]Юноша выдыхает, когда дверца машины хлопает, и моментально закатывает глаза на комментарии о его неумении изъясняться. Если бы этот Гарет, или Гэри, знал, из какой задницы его вытаскивают, наверное, перестал бы читать нотации. Но у Дара нет никакого желания говорить об этом сейчас, потому что времени всё ещё мало, а комендантский час всё ближе и ближе, Райли готов поспорить, что слышит, как монстры из тумана дышат им в спину, по которой россыпью бегут мурашки. Мальчишка послушно пристёгивается, не сразу решаясь представиться. Нет, он не стесняется - Дар вообще не из стеснительных, просто такие формальности ему кажутся слегка...поспешными. С другой стороны, это он везёт незнакомца к себе домой.
[indent]- Меня зовут Даррен, - юноша поднимает выразительные зелёные глаза на собеседника и несколько секунд изучает черты его лица, - приятно познакомиться, Гэри.
[indent]Райли указывает направление и инструктирует водителя, сколько поворотов им нужно проехать, прежде чем действительно завернуть. Дом Даррена недалеко, по меркам города, но и не так близко, чтобы добраться до него в два шага. Однако когда тот уже виднеется на горизонте, Дар просит Гэри затормозить. Правда, им самим тормозить уже не стоит. Ловко отстёгиваясь, Райли спешит сделать то же самое с ремнём водителя, словно ухаживает за маленьким ребёнком, который не в состоянии сделать это сам. Такой жест, скорее, демонстрирует, что все вопросы лучше задать потом, а вот из машины следует вывалиться как много быстрее. Школьник бросает нервный взгляд на часы, и ему кажется, что те не только не замедлились, но и словно двигаются быстрее, с каждой секундой наращивая темп.
[indent]- Бери вещи, Гарет, и пойдём в дом, - Райли выскакивает из машины и, не увидев соответствующей реакции со стороны спутника, склоняется в салон, - быстрее, если хочешь остаться жив.
[indent]Может, хоть так он немного зашевелится? У Даррена нет уверенности, что ему вообще поверят, но он знает, что если бы у них было чуть больше времени, то юноша рассказал бы новенькому всё ещё на месте. Просто сейчас время поджимает, тени сгущаются, а туман подбирается всё ближе, наступая на пятки. Обойдя машину и увидев, наконец, хоть какие-то телодвижения со стороны Гэри, Дар буквально тянет его за собой в дом, вталкивает за порог и только потом заходит следом, закрывая дверь на все замки. Райли приваливается к ней спиной и облегчённо выдыхает, словно только что пробежал стометровку на скорость. Сердце заходится в бешеном ритме, а до уха доносится неприятным скрежет за дверью. Может, это всего лишь игра фантазии, а может, один из монстров решил сразу подобраться поближе. Как бы то ни было, хорошо, что они с Гаретом уже не на улице.
[indent]- Прости, мне нужно было, чтобы мы успели, - Райли даже меняется в лице и становится более доброжелательным чем несколько минут назад. Ему действительно немного неловко, что он повёл себя не как радушный хозяин, а как какой-то отщепенец, решивший обокрасть приезжего, - это мой дом. Точнее...это дом моей семьи. Если захочешь, сможешь жить здесь же, - юноша говорит так, словно всё уже решено за Гэри, - или выбрать один из любых других жилых домов. Моя комната наверху, сегодня всё равно ты переночуешь здесь, и обещаю, я тебе всё расскажу, но давай не будем стоять в коридоре, пока нас не увидела..
[indent]Договорить Дар не успевает, как его тут же сгребают в объятия.
[indent]- Даррен, слава богу, я уже начала переживать, - голос мамы и правда немного подрагивает, но женщину можно понять: обычно Дар так не задерживается.
[indent]- Всё хорошо, мам, - он старательно отлепляется от женщины и поворачивает её в сторону Гэри лицом, - я просто встретил новенького, которого забрал туман, мне пришлось проводить его к нам.
[indent]- Что же, чувствуйте себя, как дома, - с сочувствием произносит миссис Райли, - вы, наверное, голодны? Я разогрею вам ужин, а Даррен пока покажет, где вы сможете переночевать.
[indent]Дар только коротко кивает и жестом приглашает спутника за собой. Он поднимается на второй этаж в тишине, вслушиваясь в размеренное поскрипывание ступеней под ногами. Комната юноши - третья от лестницы, и он без стеснения открывает туда дверь, снова пропуская Гэри вперёд себя. В комнате типичная атмосфера подростка: не грязно, но и не идеальный порядок. Лежащая на одной из двух кроватей гитара даёт понять, что на ней ещё недавно играли. Разложенные на столе листы - следы творческого порыва. Единственное, что Даррен решает исправить, - это незашторенное окно, которое плотно задвигает занавесками. Только теперь парень может обернуться на Гарета и вымученно улыбнуться.
[indent]- Можешь не благодарить, но я только что спас тебе жизнь.

0


Вы здесь » oranger007 » To the grave » Don't turn off the light


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно